蕻五行属什么?
“芥”在《说文》中有两个释义,一个与“菘(白菜)”有关,一个与“芥菜”“芥末”有关系;前者是“葑茎也……谓之芥”,指的就是“菘”这种蔬菜,而“菘”的异体字就是现在使用的“蔬”[1]——“蔬”在古代可以泛指各类蔬菜。而后者则解释为“芥菜有子,可和羹”——说明这里的“芥”其实指的是芥菜,而非现在的“芥末”。 那么“芥”到底是什么呢?根据《玉篇》中的解释,它是“芥菜、芥子之属总名”,也就是说,包括上面提到的“芥菜”“菘”在内的一类蔬菜都统称为“芥”。不过到了宋代,人们发现“芥”这个字的繁体写法有些像“苏”,于是便将其引申成“紫苏”,从而将原属于“芥”类的植物分出去单成一科了——这就是今天“芥菜”“芥末”的由来。
至于“菘”这个字,因为与今天的“笋”字形相近,所以也有人认为它的本义是一种竹笋,只不过后来渐渐演化为一种蔬菜的名称罢了。关于这个问题,清代学者段玉裁在他的《说文解字注》中就有过解释: 按周处《风土记》言‘冬生菜,春芥’。此与《齐民要术》所言之菘相同。然古人以冬温夏寒为病,则菘必大寒,似非今之菘矣。宋时谓菘有五体,曰白菘、紫菘、青菘、乌菘、绿菘。其色异而味亦各异,乃别为一物,非古之所谓菘矣。自段氏注出后,遂无敢执旧说以为非者。然如杨升庵诸儒皆不以为然。按古人所云菘,即古之芥也。芥之为物,凡菘、芥一类,大而者可食者皆是也。后世因作菘为白菜之名。因称荠为椒菜,芥为兰蔬,失之太远耳。 可见,所谓的“菘”实际上就是古代的“芥”,而不是今天我们所说的“白菜”或竹笋等等。
那为什么古代“芥”又往往代指“白菜”了呢?段玉裁指出,这是因为“芥”与“佳”读音比较相似,于是“芥”被讹传为了“佳”,而“白菜”的“白”又有素的意思,因此也就逐渐成了“白芥”(也就是我们现在说的“大白菜”)。同时代的学者朱骏声也曾在他的著作中指出过这一点,他说: “芥”从“介”省,与“佳”同音同义……故“芥”假借为“佳”……汉人每好改易一字之音而为他字,盖取近俗易晓之故。 我们今天所使用的“白菜”这一名称其实是来自于“芥”的讹误。
另外,还有一种说法是由于“芥”与“芥末”有关系,所以“芥”就被用来作为“芥兰”的简称了。例如明代的《救荒本草》中就写道:“(芥)嫩者采苗腌渍,或调作菜蔬亦可。” 清代的《植物名实图考》也有类似的记载:“芥,一名芥蓝,一名芥菜,一名芥兰”。 其实仔细一想的话,这种说法也是说得通的——毕竟芥兰这个名字最早就是出现在明朝,并且当时就被称为‘芥’或者是‘芥蓝’之类的。